Imagine a girl - the future for our world
It takes a girl
plantagenet
These are thoughts of the day, maybe about books or poems, maybe some quotes.....
23 December 2011
It Only Takes a Girl -
Posted by
plantagenet
at
23.12.11
0
comments
Links to this post
Labels:
future,
girl,
imagine,
it takes a girl
| Reactions: |
19 December 2011
Mary Christmas and the aftermath
how it all started:
and then:
and then for the 24th of December
it could have gone this way:

and then it all turned out differently
and then there was a certain discontent:
especially when those guys turned up:
But then the child had some special abilities:
but it turned out to be a stupid date for birthdays:
a certain club decided to take all this in their own hands:
as their seemed to be some kind of good business related:
after all these experiences Mary decided to take it in her own hands:
Now she does it herself and everyone seems happy. Just remember:
and then:
and then for the 24th of December
it could have gone this way:

and then it all turned out differently
![]() | ||||
| 'it's a girl' |
and then there was a certain discontent:
especially when those guys turned up:
But then the child had some special abilities:
but it turned out to be a stupid date for birthdays:
a certain club decided to take all this in their own hands:
as their seemed to be some kind of good business related:
after all these experiences Mary decided to take it in her own hands:
Now she does it herself and everyone seems happy. Just remember:
Posted by
plantagenet
at
19.12.11
0
comments
Links to this post
Labels:
church,
Joseph,
Maria,
money,
Mythos,
pregnant,
Weihnachten
| Reactions: |
Thougts for the festive season and a happy new year to you all!!
It only takes a girl
Wish you all a very happy New Year 2012 blessed with girls, daughters, Mothers, Grandmothers, granddaughters and all the girls you know and want them to thrive.
Take care
Wish you all a very happy New Year 2012 blessed with girls, daughters, Mothers, Grandmothers, granddaughters and all the girls you know and want them to thrive.
Take care
Posted by
plantagenet
at
19.12.11
0
comments
Links to this post
Labels:
it takes a girl,
New Year 2012
| Reactions: |
19 November 2011
Schweig still, mein Schmerz! und ruh verhalten

The loss of my good friend Tini with whom I shared many important years of my life saddens my day.
We all shall miss her.
May she rest in peace.
Ingrid Hummel-Schmidt
Am 04. November 2011 starb meine gute alte Freundin. Tini haben wir sie genannt und sie war mir mit ihrer Freundlichkeit eine gute langjaehrige Freundin.
Wir sind alle traurig, dass wir sie verloren haben.

Sammlung
Schweig still, mein Schmerz! und ruhe noch verhalten,
der so ersehnte Abend sinkt, und, nicht mehr weit,
umkleidet er die Stadt mit ersten dunklen Falten,
den einen Frieden bringend und den andern Leid.
Indes der Menschenwoge ehrlose Gestalten
von ihrem Henker - Lust - gepeitscht, der nichts verzeiht,
aus ihrem geilen Feste einzig reu' behalten,
reich mir die Hand, mein Schmerz, wir zieh'n zu zweit
weit fort. Sieh', wie in altertuemlichem Talare
sich himmelnieder neigen die geschied'nen Jahre,
und aus dem Wasser, laechelnd, sich Bedauern hebt,
wie dort im Fluss die Sonne, todesnah, entgleitet,
und einem Leichentuche gleich im Osten schwebt
die Nacht;
hoer' nur, mein Schmerz, wie leis', wie leis' sie schreitet..
Charles-Pierre Baudelaire (9. April 1821 in Paris – 31. August 1867, Paris)
(Aus der Sammlung Die Blumen des Bösen)

Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille.
Tu réclamais le Soir; il descend; le voici:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville,
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
Une atmosphère obscure enveloppe la ville,
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
Pendant que des mortels la multitude vile,
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
Ma Douleur, donne-moi la main; viens par ici,
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
Ma Douleur, donne-moi la main; viens par ici,
Loin d'eux. Vois se pencher les défuntes Années,
Sur les balcons du ciel, en robes surannées;
Surgir du fond des eaux le Regret souriant;
Sur les balcons du ciel, en robes surannées;
Surgir du fond des eaux le Regret souriant;
Le soleil moribond s'endormir sous une arche,
Et, comme un long linceul traînant à l'Orient,
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche.
— Charles BaudelaireEt, comme un long linceul traînant à l'Orient,
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche.
Meditation
Be quiet and more discreet, O my Grief.
You cried out for the Evening; even now it falls:
A gloomy atmosphere envelops the city,
Bringing peace to some, anxiety to others.
While the vulgar herd of mortals, under the scourge
Of Pleasure, that merciless torturer,
Goes to gather remorse in the servile festival,
My Grief, give me your hand; come this way
Far from them. See the dead years in old-fashioned gowns
Lean over the balconies of heaven;
Smiling Regret rise from the depths of the waters;
The dying Sun fall asleep beneath an arch, and
Listen, darling, to the soft footfalls of the Night
That traits off to the East like a long winding-sheet.
— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

Charles-Pierre Baudelaire war ein französischer Schriftsteller. Er gilt heute als einer der größten französischen Lyriker überhaupt und als einer der wichtigsten Wegbereiter der europäischen literarischen Moderne.
One of the greatest French poets of the 19th century, often called "the father of modern criticism," who shocked his contemporaries with his visions of lust and decay. In his own time Baudelaire was largely ignored. With Stéphane Mallarmé and Paul Verlaine he formed the so-called Decadents. Baudelaire argued in LE PEINTRE DE LA VIE MODERNE (1863, The Painter of Modern Life) in favor of artificiality, stating that vice is natural in that it is selfish, while virtue is artificial because we must restrain our natural impulses in order to be good. The snobbish aesthete, the dandy, was for Baudelaire the ultimate hero and the best proof of an absolutely purposeless existence: he is a gentleman who never becomes vulgar and always preserves the cool smile of the stoic.
"There can be no progress (real, that is, moral) except in the individual and by the individual himself." (in Mon Coeur Mis À Nu, 1897)
10 October 2011
Wislawa Szymborska - Polish poetry with ironic precision - Poesie mit ironischer Praezision
Poland has voted for the old new president yesterday.
A clear voting for the friendship between Germany and Poland.What a relieve for all dedicated Europeans.

One engaged poet and one of my favorites is Wislawa Szymborska, who taught me to think about the heritage of the German-Polish historic relationship.

Today I want to post 2 poems which I especially see as ' poetry with ironic precision' and move me every time I read them.
| Children of Our Era by Wislawa Szymborska | ||
We are children of our era;
our era is political.
All affairs, day and night,
yours, ours, theirs,
are political affairs.
Like it or not,
your genes have a political past,
your skin a political cast,
your eyes a political aspect.
What you say has a resonance;
what you are silent about is telling.
Either way, it's political.
| ||
The End and the Beginning
After every war
someone has to clean up.
Things won’t
straighten themselves up, after all.
Someone has to push the rubble
to the side of the road,
so the corpse-filled wagons
can pass.
Someone has to get mired
in scum and ashes,
sofa springs,
splintered glass,
and bloody rags.
Someone has to drag in a girder
to prop up a wall.
Someone has to glaze a window,
rehang a door.
Photogenic it’s not,
and takes years.
All the cameras have left
for another war.
We’ll need the bridges back,
and new railway stations.
Sleeves will go ragged
from rolling them up.
Someone, broom in hand,
still recalls the way it was.
Someone else listens
and nods with unsevered head.
But already there are those nearby
starting to mill about
who will find it dull.
From out of the bushes
sometimes someone still unearths
rusted-out arguments
and carries them to the garbage pile.
Those who knew
what was going on here
must make way for
those who know little.
And less than little.
And finally as little as nothing.
In the grass that has overgrown
causes and effects,
someone must be stretched out
blade of grass in his mouth
gazing at the clouds.


By Wisława Szymborska Translated By Joanna Trzeciak
from Miracle Fair, translated by Joanna Trzeciak. Bisher hatte ich Gedichte von Wislawa Szymborska nur in Englisch und nehme mir heute die Zeit deutsche Gedichte zu finden:
Mir ist die Lächerlichkeit, Gedichte zu schreiben, lieber als die Lächerlichkeit, keine zu schreiben.(Wislawa Szymborska)
Sie sprangen aus brennenden Stockwerken hinab -
einer, zwei, noch ein paar
höher, tiefer.
Die Fotografie hielt sie an im Leben,
und nun bewahrt sie sie auf
über der Erde gen Erde.
Jeder ist noch ganz
mit eigenem Gesicht
und gut verstecktem Blut.
Es ist genügend Zeit,
dass die Haare wehen
und aus den Taschen Schlüssel,
kleine Münzen fallen.
Sie sind immer noch im Bereich der Luft,
im Umkreis jener Stellen,
die sich soeben geöffnet haben.
Nur zwei Dinge kann ich für sie tun -
diesen Flug beschreiben
und den letzten Satz nicht hinzufügen.
Die deutschsprachigen Leserinnen und Leser dürfen sich glücklich schätzen, dass ein Teil von Szymborskas allerneuesten Gedichten bereits seit letztem Sommer in Übersetzung mit polnischem Paralleltext vorliegt. Karl Dedecius, der langjährige und verdiente Vermittler polnischer Literatur, hat im feinen Band "Der Augenblick / Chwila" in der Bibliothek Suhrkamp nicht nur den vorletzten Band der Dichterin fast gänzlich auf Deutsch zugänglich gemacht, er hat überdies Szymborskas aktuellste Gedichtsammlung schon vor ihrem Erscheinen in Polen zumindest zur Hälfte bereits in den durch ihn betreuten Band aufnehmen können.
Die Themenvielfalt dieser Gedichte ist breit, ihr Ton oft ironisch und augenzwinkernd, philosophisch und nachdenklich, wie man ihn vom früheren Werk her bereits kennt. Manches Gedicht polemisiert ganz offen mit älteren.
Nicht zu übersehen ist indessen, dass die Vergänglichkeit des menschlichen Daseins, auch des eigenen, nun mehr Raum einnimmt. Gleichwohl begegnet man aber auch hier immer noch dem fast jugendlich anmutenden Staunen des lyrischen Ich über das Wunder der Existenz, welches Szymborska so meisterlich festzuhalten versteht.
Ob sie nun angesichts der Vielfalt der Schöpfung über ihren eigenen einmaligen Platz darin reflektiert ("Im Gewimmel") oder mit ihren Blumen einen einseitigen Dialog aufnimmt ("Das Schweigen der Pflanzen"):
Immer wieder nimmt die Dichterin die bewusst naive, arglose Position einer scheinbar nichts ahnenden Beobachterin ein, wie ein Kind, das etwas zum ersten Mal sieht oder erlebt. Dabei gelingen ihr überraschend neue Einsichten und Diagnosen über sich selbst und die Dinge, Pflanzen, Tiere und Menschen um sie herum.
In solchen Gedichten kann man wohl die eigentliche künstlerische Meisterschaft Wislawa Szymborskas erblicken.
Dabei habe ich einen wunderbaren blog entdeckt, der auch dieses Gedicht postet
Das Schweigen der Pflanzen
Die einseitige Bekanntschaft zwischen mir und euch
entwickelt sich nicht zum Schlechtesten.
Ich weiß was das ist: ein Blatt, eine Blüte, eine Ähre, ein Zapfen, ein Stengel
und was mit euch geschieht im April und was im Dezember.
Obwohl ihr meine Neugierde nicht teilt,
neige ich mich über manche absichtlich
und zu manchen von euch recke ich den Kopf.
Ihr habt bei mir Namen: Ahorn, Klette, Leberblümchen,
Heidekraut, Wacholder, Mistel, Vergissmeinnicht,
und ich bei euch keinen.
Wir reisen gemeinsam.
Auf gemeinsamen Reisen spricht man bekanntlich,
tauscht Bemerkungen aus zumindest über das Wetter
oder über Stationen, an denen man geschwind vorüberzieht.
Es fehlte nicht an Themen, denn es verbindet uns viel.
Derselbe Stern hält uns in Reichweite.
Wir werfen Schatten aus demselben Recht.
Wir mühen uns etwas zu wissen, jedes auf seine Weise,
und das, was wir nicht wissen, gleicht sich ebenfalls.
Ich erkläre, wie ich kann, nur fragt:
was kann ich betrachten mit den Augen,
wofür schlägt mein Herz
und warum treibt mein Körper keine Wurzeln.
Aber wie soll man antworten auf nicht gestellte Fragen,
ist man zu allem Überfluss jemand
so sehr für euch ein Niemand.
Büsche, Haine, Wiesen und Sumpfgräser -
alles, was ich euch sage, ist ein Monolog,
tauscht Bemerkungen aus zumindest über das Wetter
oder über Stationen, an denen man geschwind vorüberzieht.
Es fehlte nicht an Themen, denn es verbindet uns viel.
Derselbe Stern hält uns in Reichweite.
Wir werfen Schatten aus demselben Recht.
Wir mühen uns etwas zu wissen, jedes auf seine Weise,
und das, was wir nicht wissen, gleicht sich ebenfalls.
Ich erkläre, wie ich kann, nur fragt:
was kann ich betrachten mit den Augen,
wofür schlägt mein Herz
und warum treibt mein Körper keine Wurzeln.
Aber wie soll man antworten auf nicht gestellte Fragen,
ist man zu allem Überfluss jemand
so sehr für euch ein Niemand.
Büsche, Haine, Wiesen und Sumpfgräser -
alles, was ich euch sage, ist ein Monolog,
und ihr hört ihm nicht zu.
Das Gespräch mit euch ist unerlässlich und unmöglich.
Dringend im hastigen Leben
und verschoben auf nie.

Das Gespräch mit euch ist unerlässlich und unmöglich.
Dringend im hastigen Leben
und verschoben auf nie.
In ihren neuesten Gedichten setzt sie die bereits erprobte Engführung der großen Themen mit dem ganz Alltäglichen fort. Sie sind Reflexionen über das vermeintlich Selbstverständliche: wie es Tag wird oder wie die Wolken ziehen, Meditationen angesichts von Pfützen, Pflanzen oder Hunden, Konversationen eines lyrischen Ichs mit der Menschheit als sprödem Gegenüber. Das Gedicht "Verzeichnis" zum Beispiel listet Fragen auf, "deren Beantwortung ich nicht mehr erleben werde": Fragen nach Leben und Tod. Sie kommen daher im Gewand beinahe schlichter Überlegungen: Welcher Ringfinger trägt jetzt wohl einen gestohlenen Ring oder "Was wollte M. mir sagen/als sie nicht mehr sprechen konnte".
Diese ganze mit verblüffender Beiläufigkeit gesammelte, aber mit exakt gesetzten Akzenten inszenierte Liste von Fragen endet mit der Andeutung einer mysteriösen Antwort, die vielleicht, vielleicht im Fragmentarischen und Unverständlichen liegen könnte.
Aber: "Auch das ist eine Frage/die mich irgendwann verlässt."

Wislawa Szymborskas Meisterschaft liegt in der gewollten Missachtung der Nuancen sprachlicher Hierarchie. Durch das Einfügen eines Wortes an einer unerwarteten Stelle, wodurch jede Gewissheit zu Fall kommt und die Sprache das unendliche Nichtwissen bereits eingesteht, während das lyrische Ich vordergründig um Antwort bemüht ist. Es wird jedoch immer eine Nicht-Antwort sein, mit der Szymborska ihre Leser entlässt. Und die kann manchmal auch sehr scharf und sehr ironisch ausfallen.
Diese ganze mit verblüffender Beiläufigkeit gesammelte, aber mit exakt gesetzten Akzenten inszenierte Liste von Fragen endet mit der Andeutung einer mysteriösen Antwort, die vielleicht, vielleicht im Fragmentarischen und Unverständlichen liegen könnte.
Aber: "Auch das ist eine Frage/die mich irgendwann verlässt."

Wislawa Szymborskas Meisterschaft liegt in der gewollten Missachtung der Nuancen sprachlicher Hierarchie. Durch das Einfügen eines Wortes an einer unerwarteten Stelle, wodurch jede Gewissheit zu Fall kommt und die Sprache das unendliche Nichtwissen bereits eingesteht, während das lyrische Ich vordergründig um Antwort bemüht ist. Es wird jedoch immer eine Nicht-Antwort sein, mit der Szymborska ihre Leser entlässt. Und die kann manchmal auch sehr scharf und sehr ironisch ausfallen.
Posted by
plantagenet
at
10.10.11
0
comments
Links to this post
Labels:
gedichte,
poet,
Polen,
politics,
Wislawa Szymborska
| Reactions: |
07 October 2011
Are we lucky or blessed? Nobel peace price 2011 for 3 strong women
Are we lucky or blessed?
Those women had led the non-violent struggle for women's political rights, said the committee.
Finally some brave women have received the peace Nobel price for their fearless engagement in their countries, for fighting for human rights, for women rights.
Finally some brave women have received the peace Nobel price for their fearless engagement in their countries, for fighting for human rights, for women rights.
Prize motivation: "for their non-violent struggle for the safety of women and for women’s rights to full participation in peace-building work" :
Ellen Johnson - President of Liberia
first democratically elected female African head of state
seen as a reformer and peacemaker after Liberia's civil war
Ellen Johnson Sirleaf
Born: 29 October 1938
Residence at the time of the award: Liberia
Role: President of Liberia
Leymah Gbowee - Liberian peace activist
mobilised female opposition to Liberia's civil war
encouraged women to participate in political process

Leymah Gbowee
Residence at the time of the award: Liberia
Biography of Leymah Roberta Gbowee, Executive Director, Women, Peace and Security Network - Africa, Ghana
Leymah Roberta Gbowee is the Executive Director of the Women, Peace and Security Network - Africa (WIPSEN-Africa). She was formerly the Coordinator for Women in Peacebuilding Network/ West African Network for Peacebuilding (WIPNET/WANEP) and has served as the Commissioner-designate for the Liberia Truth and Reconciliation Commission. Leymah has developed and facilitated workshops on Trauma Counseling, Conflict Resolution and Peacebuilding and demonstrates a lifelong commitment to social justice and sustainable development for community transformation.
As a Coordinator for WIPNET/WANEP, Leymah has provided leadership and direction to a network of women peacebuilders in nine of Liberia’s fifteen counties to promote collaborative conflict prevention and peacebuilding initiatives among community based women’s groups and organizations. She recently served as a presenter for UNIFEM’s “Women and the DDRR (disarmament, demobilization, reintegration and repatriation) Process” at the United Nations. Leymah also served as a resource person for the Liberian Women and DDRR Centre for Conflict Resolution in Cape Town, South Africa.
Leymah has a wide range of certified training in conflict prevention and peace building. The programs through which she has been trained and certified include: the Conflict Prevention and Peacebuilding Training at the United Nations Institute for Training, the Healing Victims of War Trauma Center in Cameroon, and Non-Violent Peace Education in Liberia.
Leymah Gbowee mobilized and organized a group of Christian and Muslim women across Liberia that pressured warring factions in Liberia to end the civil war that ravaged the country for over a decade.
Leymah Roberta Gbowee is the Executive Director of the Women, Peace and Security Network - Africa (WIPSEN-Africa). She was formerly the Coordinator for Women in Peacebuilding Network/ West African Network for Peacebuilding (WIPNET/WANEP) and has served as the Commissioner-designate for the Liberia Truth and Reconciliation Commission. Leymah has developed and facilitated workshops on Trauma Counseling, Conflict Resolution and Peacebuilding and demonstrates a lifelong commitment to social justice and sustainable development for community transformation.
As a Coordinator for WIPNET/WANEP, Leymah has provided leadership and direction to a network of women peacebuilders in nine of Liberia’s fifteen counties to promote collaborative conflict prevention and peacebuilding initiatives among community based women’s groups and organizations. She recently served as a presenter for UNIFEM’s “Women and the DDRR (disarmament, demobilization, reintegration and repatriation) Process” at the United Nations. Leymah also served as a resource person for the Liberian Women and DDRR Centre for Conflict Resolution in Cape Town, South Africa.
Leymah has a wide range of certified training in conflict prevention and peace building. The programs through which she has been trained and certified include: the Conflict Prevention and Peacebuilding Training at the United Nations Institute for Training, the Healing Victims of War Trauma Center in Cameroon, and Non-Violent Peace Education in Liberia.
Leymah Gbowee mobilized and organized a group of Christian and Muslim women across Liberia that pressured warring factions in Liberia to end the civil war that ravaged the country for over a decade.
She fearlessly led women from across the country to defy war-lords and push men to sign the Accra Comprehensive Peace Agreement in 2003.
The group is most remembered for its long peace protests on a football field and government buildings in Monrovia. Dressed in their white- T-shirts they would pray and sing songs of hope in the hot sun and the heavy rain. Armed with nothing but their sisterhood these women pressured the then President, Charles Taylor to agree to hold peace talks with other warring factions to the Liberian conflict.
Tawakul Karman - Yemeni pro-democracy activist
journalist and key leader of protests against President Ali Abdullah Saleh

first Arab woman to be awarded the peace prize
"We cannot achieve democracy and lasting peace in the world unless women achieve the same opportunities as men to influence developments at all levels of society," said Nobel Committee chairman Thorbjorn Jagland in Oslo.
Reading from the prize citation, he said the committee hoped the prize would "help to bring an end to the suppression of women that still occurs in many countries, and to realise the great potential for democracy and peace that women can represent".
In 2010, Tawakul was nominated for a U.S. State Department Woman of Courage Award, but didn't win. "I didn't deserve to win. There were other women on the list who had done more courageous things than I. Not until I help bring down this government do I deserve any recognition." During Hillary Clinton's recent visit to Yemen, Tawakul had her photo taken with the Secretary of State and posted it online. "People now chide me that I'm the Ahmed Chalabi of Yemen -- an American puppet," she jokes, seeming to take some pleasure in being the center of a political conspiracy theory. Unlike other Arab activists, who were harshly critical of the United States' lackluster response to the protests in Tunisia, she lauds President Obama for his support. "He clearly sided with the dignity and unity of Tunisians. We will show him that Yemenis are even more determined, and more civilized."
"This is a victory for women rights everywhere in the world. What could be better then three women winning the prize?
"This is the recognition that we hear you, we see you, we acknowledge you."
The women will share the $1.5m (£1m) prize money.
"Es kann auf der Welt keine Demokratie und keinen dauerhaften Frieden geben, solange Frauen nicht dieselben Chancen wie Männer haben, auf Entwicklungen in allen Bereichen der Gesellschaft einzuwirken", sagte Jagland als Begründung für die Preisvergabe.
Die 72 Jahre alte Ellen Johnson-Sirleaf ist die erste gewählte Präsidentin eines afrikanischen Staats und stellt sich kommende Woche zur Wiederwahl. Sie regiert das westafrikanische Land seit 2006. Zum Zeitpunkt ihres Amtsantritts galt sie als Reformerin und Friedensstifterin, steht nun jedoch in der Kritik der Opposition.
Leymah Roberta Gbowee, 39 Jahre alt, ist Chefin einer Organisation, welche die Rolle von Frauen in der Konfliktlösung in Afrika betonen will. In Liberia organisierte sie Frauen über religiöse Grenzen hinweg und gründete eine Organisation, die sich gegen die Kriegsherren im liberianischen Bürgerkrieg richtete. Gbowee wird damit ein maßgeblicher Anteil an der Beendigung des blutigen Bürgerkriegs zugewiesen.
Sexentzug war freilich nicht das einzige taktische Instrument der von Gbowee organisierten Frauenbewegung Women of Liberia Mass Action for Peace.
Weiss gekleidet, hielten die Frauen Sit-ins ab, führten öffentliche Friedensgebete durch und überzeugten Marktfrauen dazu, ihren privilegierten Zugang zu Informationen nicht mehr zugunsten der Warlords, sondern zur Sabotage der Kriegsanstrengungen zu verwenden. Auch während der Friedensverhandlungen in Accra markierten Gbowees Frauen Präsenz.
Zeitweise blockierten sie dort das Versammlungslokal, um die Kriegsfürsten dazu zu zwingen, bis zu einer Einigung weiterzuverhandeln.
Für den Fall, dass sie mit Gewalt weggeschafft würden, drohten sie mit einem Massenstriptease.
Sexentzug war freilich nicht das einzige taktische Instrument der von Gbowee organisierten Frauenbewegung Women of Liberia Mass Action for Peace.
Weiss gekleidet, hielten die Frauen Sit-ins ab, führten öffentliche Friedensgebete durch und überzeugten Marktfrauen dazu, ihren privilegierten Zugang zu Informationen nicht mehr zugunsten der Warlords, sondern zur Sabotage der Kriegsanstrengungen zu verwenden. Auch während der Friedensverhandlungen in Accra markierten Gbowees Frauen Präsenz.
Zeitweise blockierten sie dort das Versammlungslokal, um die Kriegsfürsten dazu zu zwingen, bis zu einer Einigung weiterzuverhandeln.
Für den Fall, dass sie mit Gewalt weggeschafft würden, drohten sie mit einem Massenstriptease.
Die Jemenitin Tawakkul Karman ist Vorsitzende des Vereins "Journalistinnen ohne Ketten". In einer ersten Stellungnahme sagt die 32-Jährige: "Ich bin sehr, sehr glücklich über diesen Preis." Der Kampf für einen "demokratischen, modernen" Jemen ginge so lange weiter, bis alle Rechte erreicht seien, sagte sie.
Zur Rolle Karmans sagte Komiteechef Jagland: "Sie ist schon aufgestanden und hat Mut gezeigt, als der arabische Frühling noch in weiter Ferne lag." Zu den Preisträgerinnen aus Liberia verwies Jagland auf die besondere Unterdrückung von Frauen und Kindern in Kriegen wie dem in Liberia, unter anderem durch systematische Vergewaltigungen.
Erstmals in der Geschichte des Friedensnobelpreises seit 1901 ging der Preis an drei Frauen zugleich. Insgesamt wurden bislang erst 15 Frauen ausgezeichnet.

The face of the Yemeni uprising belongs to a 32-year old mother of three. Tawakul Karman (also spelled Tawakkol: her name in Arabic, توكل, means “trust”) has been cheered by students and others calling for the end to President Ali Abdullah Saleh‘s autocratic regime. The activist and chairwoman of Women Journalists Without Chains has been leading sit-ins and demonstrations calling for greater civil rights, education and economic opportunities. Ms. Karman, who belongs to the main opposition party, Al-Islah, has also spoken out against the rise of religious fundamentalism and violence in her country.
Tawakul Karman, the Yemeni human rights activist , has received death threats after refusing a government position. Photograph: Yahya Arhab/EPA
"This revolution is inevitable, the people have endured dictatorship, corruption, poverty and unemployment for years and now the whole thing is exploding," she says.A journalist by profession, Karman in 2005 founded a group called "Women Journalists without Chains".A journalist by profession, Karman in 2005 founded a group called "Women Journalists without Chains"."I discovered that wearing the veil is not suitable for a woman who wants to work in activism and the public domain," she says.
"People need to see you, to associate and relate to you. It is not stated in my religion to wear the veil; it is a traditional practice so I took it off."
Still I cannot really think it is only fortunate, that those brave great women have to share the price. Is it because one woman doesn't deserve to get ONE price? Is it because there are too many women to be honored with the price so they'd rather share?
Irgendwie beschleicht mich Unbehagen bei der Tatsache, dass diese 3 Frauen einen Preis teilen. Ist das so, weil eine Frau nicht einen ganzen Preis verdienen wuerde? Ist es, weil es zu viele Frauen gibt, die man ehren muesste/sollte und man daher sozusagen fast kollektiv ehrt?
Nobelpreis Frieden ging an die nachfolgenden Frauen
Posted by
plantagenet
at
7.10.11
0
comments
Links to this post
Labels:
Ellen Johnson Sirleaf,
Leymah Gbowee,
Nobel peace price 2011,
Tawakkul Karman
| Reactions: |
19 August 2011
"I used to be normal. But it drove me insane."
27 July 2011
Verena Stefan - poet, author from another planet? - "Schreiben ist immer eine Arbeit an der Sprache."
Verena Stefan hat ein neues Buch mit herausgegeben:
'Als sei ich von einem anderen Stern' - Jüdisches Leben in Montréal
Dieses Buch dokumentiert die Lebenswege von einigen jüdischen deutschsprachigen Überlebenden des Holocaust, die sich im kanadischen Montréal niedergelassen haben.
Fragen, die Flucht und Exil, das Verhältnis zur deutschen Sprache, Geschichte und Kultur und die jüdische Identität betreffen, durchziehen die Lebensläufe von acht Menschen, die zwischen 1921 und 1973 in Deutschland geboren wurden.
Hier ist ein generationenübergreifendes Buch entstanden, das vom assimilierten bis zum Thorajudentum Einblicke in die Vielfalt jüdischen Lebens gibt.
Es macht die Widersprüchlichkeiten und Tabus sichtbar, mit denen deutschsprachige jüdische Menschen in Montréal gelebt haben und noch leben. Gespräche mit Ursula Feist, Sessi Jakobovits, Ellen Joachim, Jack und Elke Perlstein, Ruth Perlstein, Judy Rosenberg, Leo Rosshaendler.
Mit einem Vorwort von Verena Stefan und einem Nachwort von Chaim Vogt-Moykopf.
Die Autorin wurde eine Ikone der deutschen Frauenbewegung und hat mit
'Häutungen'
den "meist gelesenen Text der deutschen Frauenbewegung" geschrieben.
Posted by
plantagenet
at
27.7.11
0
comments
Links to this post
Labels:
Feminist,
poet,
verena stefan
| Reactions: |
01 June 2011
When I dare to be powerful - A Woman Speaks by Audre Lorde - Eine Frau spricht
“When I dare to be powerful – to use my strength in the service of my vision, then it becomes less and less important whether I am afraid.”
A Woman Speaks by Audre Lorde
Moon marked and touched by sun
my magic is unwritten
but when the sea turns back
it will leave my shape behind.
I seek no favor
untouched by blood
unrelenting as the curse of love
permanent as my errors
or my pride
I do not mix
love with pity
nor hate with scorn
and if you would know me
look into the entrails of Uranus
where the restless oceans pound.
I do not dwell
within my birth nor my divinities
who am ageless and half-grown
and still seeking
my sisters
witches in Dahomey
wear me inside their coiled cloths
as our mother did
mourning.
I have been woman
for a long time
beware my smile
I am treacherous with old magic
and the noon's new fury
with all your wide futures
promised
I am
woman
and not white.
Posted by
plantagenet
at
1.6.11
0
comments
Links to this post
Labels:
Adrienne Rich,
Audre Lorde,
poems
| Reactions: |
31 May 2011
Leonora Carrington the last female surrealist dead - die letzte Surrealistin gestorben
Leonora Carrington,the Lancashire-born former debutante who eloped with Max Ernst and became one the greatest – and last surviving – female surrealist artists has died in hospital in Mexico City at the age of 94.

The artist, who had lived in Mexico since the 1940s, was the daughter of a textile magnate and was presented at court in the 1930s. But she became enthralled by surrealism as an art student and befriended many of the great artists of the 20th century, including Ernst, with whom she lived in France, Picasso, Dalí, Duchamp, Miró and Man Ray. She attended the wedding of Diego Rivera and Frida Kahlo.
During the second world war, when Ernst was interned by the Vichy regime, Carrington fled to Madrid, where she had a nervous breakdown and was briefly confined to an asylum, before being rescued by a Mexican diplomat, Renato Leduc, whom she married in Lisbon and with whom she moved to Mexico City. She subsequently married the Hungarian photographer Chiki Weisz, with whom she had two sons.
In 1943, her work was chosen for an exhibition of significant women artists in New York, by Peggy Guggenheim, Ernst's new partner. Long considered a significant artist in Mexico, her work with its fantastic imaginary birds and animals and its strange hooded figures, was exhibited in London in 1991 and Chichester last year. One of her paintings, The Giantess, was sold at Christie's for $1.5m two years ago. She was awarded an OBE in 2000. Carrington's death was announced by the national council for culture and the arts in Mexico. She had been admitted to hospital suffering from pneumonia.
During the second world war, when Ernst was interned by the Vichy regime, Carrington fled to Madrid, where she had a nervous breakdown and was briefly confined to an asylum, before being rescued by a Mexican diplomat, Renato Leduc, whom she married in Lisbon and with whom she moved to Mexico City. She subsequently married the Hungarian photographer Chiki Weisz, with whom she had two sons.
In 1943, her work was chosen for an exhibition of significant women artists in New York, by Peggy Guggenheim, Ernst's new partner. Long considered a significant artist in Mexico, her work with its fantastic imaginary birds and animals and its strange hooded figures, was exhibited in London in 1991 and Chichester last year. One of her paintings, The Giantess, was sold at Christie's for $1.5m two years ago. She was awarded an OBE in 2000. Carrington's death was announced by the national council for culture and the arts in Mexico. She had been admitted to hospital suffering from pneumonia.
Leonora Carrington's work, with its imaginary animals and hooded figures, has gained recognition in the US and UK.
Posted by
plantagenet
at
31.5.11
1 comments
Links to this post
Labels:
artists,
Feminist,
Leonora Carringrton,
surrealist
| Reactions: |
20 April 2011
Leonora Carrington - Bride of the Wind - die Windsbraut
Leonora Carrington
is the last surrealist alive. She was the wild muse for many artists...
and one of my favorite painters and writers.
"Reason must know the heart's reasons and every other reason"
— Leonora Carrington
— Leonora Carrington
Leonora Carrington (b. 1917) was born in Lancashire, northern England in 1917. She was the 2nd child, the only daughter. Her parents were both very strict Catholics. Family was eldest Pat, then Leonora, Gerald and finally Arthur. Her parents changed houses often throughout the early years.
Carrington came into contact with Surrealism through her lover, the Surrealist painter Max Ernst (1891 - 1976).
Posted by
plantagenet
at
20.4.11
0
comments
Links to this post
Labels:
Frida Kahlo,
Leonor Fini,
Leonora Carringrton,
Max Ernst,
Windsbraut
| Reactions: |
Subscribe to:
Posts (Atom)


















